Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

DATE AL IMPERIU
Lo más cómodo ye siguir la corriente

Estaya: Política

10/07/2009 GMT 1

Ser

saruman @ 13:31

china moderna"Si los niños no aprenden el idioma uigur no conocerán su cultura ni su religión y, por lo tanto, no serán uigures. El Gobierno chino nos está destruyendo por medio del idioma", denunció un joven uigur a Amnistía Internacional.

Esti párrafu ta sacáu d'una noticia de Público, esáutamente d'equí:

http://www.publico.es/internacional/237791/uigures/nunca/mezclamos

y tráigolo a cuenta porque esta ye la situación de una montonera de pueblos per tol mundu y, ente ellos, el nuestru, Asturies.

Nun ye la primer vez que falo de que, si nun lo remediamos, vamos hacia l'esterminiu como pueblu. Non, nun ye que nos vayan fusilar a toos, nun se necesita, lo único ye asimilanos, y eso ta consiguiéndose abondo bien. Si cualquiera de nós nos paramos un poco a oyer a un críu urbanita d'Asturies (¿Quién nun tien un fíu, un nietu, un sobrín... en Xixón, Uviéu, Avilés....) veremos lo que yá n'otros escritos d'esti mesmu blog dixi: Si me dicen que ye de Soria, créolo.

Estos neños y mozos, ignorantes de la llingua del so pueblu, ignorantes de la cultura tresmitida sieglu a sieglu, que nun saben nada de la historia, de les persones, de la xeografía..... del país nel que tán creciendo, que piensen que ser asturianu consiste, nel meyor de los casos, en ser del Sporting o del Uviéu y en tomar culinos de sidra, son xente que como vivirá feliz o non, que trabayará (o non) y que vivirá equí, pero nun van ser asturianos más que de nome.

Yá lo dicía Nuberu va años:

Ser asturianu nun ye

dir con montera picona

nin saber echar bien la sidra

nin subir a Cuadonga.

14/05/2009 GMT 1

Boves

saruman @ 22:00


BovesEn Xixón hai una cai dedicada a Boves. En realidá una cayuca de pocu más de 50 metros. Nun sé si n’otros llugares d’Asturies, por exemplu n’Uviéu, d’onde yera natural José Tomás Boves, habrá una cai igual. Nun lo tengo investigao nin pienso qu’eche n’ello nin un minutu, pero a lo meyor la cai nun ta dedicada a José Tomás Boves, sinón al pueblu de Boves, en Siero, pero prefiero pensar que ta dedicada al militar.

Ye una cai pequeñuca, yá digo. En Xixón, como n’otros llugares d’Asturies, preferimos, en xeneral, nomes foriatos (importantes, sí, pero foriatos) pa les grandes cais. Y si por un casual se pon el nome d’una cai a dalgún “bablista”, bien xuru que nun va ser otro qu’una cai a ser posible ensin portales, nun vaya ser que daquién tenga que poner les señes nun sobre.

Boves yera asturianu de nacencia y, polo que cinca a Asturies tampoco tien mayor importancia. Si la cai de Xixón ta dedicada a él, la verdá ye que sobren los 50 metros. Boves yera tamién español, nun ta mui claro si por amor a la patria o por conveniencia. Si daquién ta interesáu en quien yera, pue buscalu en cualquier enciclopedia.

Viénome’l nome de Boves, l’urogallu, a mientes porque esta selmana lleí pelos periódicos que va cellebrase, col “placet” d’España, que va tar en primera fila, el bicentenariu de les primeres independencies americanes. Si ún nun investiga pue pensar qu’aquelles independencies fueren un actu de patriotismu nel que los indios americanos se rebelaren escontra los opresores españoles, y tal y tal, como diría un ex-presidente d’equipu fútbol yá muertu. D’esi pensamientu a la realidá hai un bon cachu, pero tampoco esti ye’l tema.

El tema ye qu’España va cellebrar en primer fila que va doscientos años una parte sustancial de la indivisible patria independizóse. A base de batalles y guerres escontra “aquellos malnacíos que nun queríen ser españoles cuando tol mundu sabe que poques coses meyores que ser español hai nel mundu”. Y diome en pensar cómo podría ser España (si esiste) dientro de, digamos, cien años y si, daquella, Cataluña celebra los X años de la so independencia, por un dicir, lo que quedara del imperiu nel que nun se ponía’l sol participaría y aplaudiría.

Porque dende llueu, nun son amistoses ciertes coses que s’oyen pela cai de xemes en cuando sobre’l tema:  “Que s’independicen y ponemos una muria al rodiu hasta que muerran de fame”, “qu’entre la policía y los encierre en campos de concentración”, “qu’emigren y vayan fundar (Cataluña, Euskadi, etc.) a otru sitiu, porque esa tierra ye España”, y más que se podría dicir.

A mi, la verdá, préstenme más les bodes que los divorcios. Nun sé, atópoles de más gayola. Pero nun se m’ocurriría dicir a daquién que tien de siguir casáu magar nun quiera. Y pienso qu’así tien de ser colos distintos pueblos qu’en cualquier estáu tean. Préstame que los vascos, por un dicir, ten nel mesmu Estáu que yo, y tamién me prestaría si tuvieren los bretones, por un dicir, pero lo que nun me paez correutu ye que los haya que tener amarraos o por “güe...”. Si nun quieren tar, si quieren el divorciu, pues qué se va facer.

Y lo que nun m’entra na cabeza ye qu’un fechu tan cenciellu como esti nun entre na cabeza de tanta xente.

23/04/2009 GMT 1

La Nuestra llingua común

saruman @ 15:22

españaVa yá unos meses qu'un grupu persones anden defendiendo la imposición y hexemonía del castellanu n'España baxo la sibilina metáfora de que defienden "la lengua común". Supongo que de la que falen de llingua común falen de la que ye de toos nós, non de la que ye vulgar y corriente.
¡Que xuegos de malabares se puen facer coles pallabres! Defenden una llingua imperial, avasalladora, esterminadora (nun ye la única, pero ye) como si d'una llingua en pelligru d'estinción se tratara. Son estos ecoloxístes de nuevu cuñu, defenden non a especies vulnerables y col so hábitat altamente alteráu, sinon a les especies depredadores y qu'alteren l'hábitat.
Garrando un testu d'estos homes, como'l que publica Paco Redondo en LNE de 23 d'abril de 2009, podemos ver los tremendos argumentos.
Según esti home, por exemplu, "El Gobierno de Baleares, otros que van de progres (como los catalanes), secunda la campaña (la d'emplear n'alministración el catalán namás) y no parece querer enterarse que aislamiento es atraso". Llamativu argumentu porque, de mano, nun alcanzo entender qué tien de ver falar una determinada llingua con ailase (¿tán aislaos los noruegos, los fineses, los polacos, los griegos, los....?) y tampoco qué tien de ver col atrasu (¿son los suecos un pueblu atrasáu por falar suecu? ¿son los nicaragüenses un pueblu adelantáu por falar castellanu?)
N'otru llugar fala de que'l Gobiernu de Cataluña  incumple "la sentencia del Supremo que establece el derecho de los padres a escolarizar a los hijos en su lengua materna". Entós, nun namás lo fae colos castellanoparlantes, tamién con tolos ciudadanos de llingües varies que viven en Cataluña y tienen otra llingua materna distinta del catalán. Nesi casu, tamién los demás gobiernos autonómicos que, por un dicir, nun ufierten escolarización en armeniu a los ciudadanos armenios residentes na so comunidá. Pero, bromes aparte, nun se ta falando de llingües maternes, sinón oficiales. Claro qu'esta xente pide pa ellos lo que nun asocede en nengún llugar. En tolos llugares l'alministración establez unos parámetros, ente ellos los llingüísticos. Yo nun puedo pidir, nin esixir, que s'escolarice al mio fíu n'otra llingua que nun seya'l castellanu si vivo n'Extremadura. Como nun puedo pidir, nin esixir, que faigan a la mio medida'l sistema escolar y s'enseñe al mio fíu lo que yo quiera. Por dicilo de manera direuta, el mio fíu (si lu tuviera) va tener clase de matemátiques, quiera yo o non.
Otru argumentu interesante ye'l de que los pueblos y les sos cultures nun tienen derechos, que son los ciudadanos los únicos que tienen derechos, como yá entendieren les revoluciones lliberales del sieglu XVIII. Siguiendo esti argumentu, invita a los ciudadanos a xunise a plataformes que lleven por nome "Manifiesto por la lengua común" y "España nos gusta". Demagoxa de la más barata, otra vez. En primer llugar, ¿qué tienen de ver los derechos de los ciudadanos cola cuestión llingüística? Nuna rellación llingüística ente xente de distinta fala, siempre hai ún qu'impón los sos derechos al contrariu. Estos defensores del castellanu n'España, ¿ónde tán si se trata de defender los derechos de los indíxenes a falar la so llingua? ¿por qué nun defienden el supuestu derechu d'un euskera parlante a aneciar en falar la so llingua frente a un francoparlante? ¿Qué pasa, que'l falante d'euskera nun ye un ciudadanu con derechos? Lo que pasa equí ye que siempre se plieguen los mesmos y, si se quier dar la vuelta a la tortiella entós esos mesmos chillen. ¿Ónde tan los murcianos que saben falar gallegu o catalán pa cuidar de los derecho de los ciudadanos gallegos o catalanes? ¿Ónde tán los madrileños qu'aprenden euskera pa guardar los derechos de los ciudadanos vascos? Esto nun ye más que la llei del embudu.
¿Y qué me dicen d'esta frase? "(la promoción de una llingua non castellana) busca propagar la independencia y la separación, frente a la convivencia y el progreso" Frase gloriosa. Al paecer, toes eses revoluciones americanes del sieglu XVIII y XIX que nel mesmu artículu, un poco más alantre menciona, nun buscaben la indempendencia y el separatismu, y ehí lo tenemos, l'imperiu español sigue en funcionamientu y los USA son una colonia inglesa. Y amás, qué tien eso que ver con convivencia y progresu. Nun voi volver falar d'esto, yá lo fice enantes, pero repito ¿qué tien que ver falar una llingua con progresu?
Nel fondu, lo qu'esparde toa esta xente ye la so galbana, el so nulu interés pol llugar nel que viven, la so negativa a convertise nún más del pueblu nel que viven, son como los colonos americanos, que nun queríen saber nada de los indios, que preferíen gastar el so tiempu, si ye que teníen dalgún interés cultural, en conocer la cultura d'un poderosu que la de los sos vecinos, son los mesmos que nun protesten pola imposición del inglés, pero protesten pola de una llingua y cultura que pa ellos ye menos que nada, puxarra. Son racistes culturales.
Porque aprender una cultura nun ye convirtise nun cocodrilu. Yo soi un home y nun me puedo convirtir nun cocodrilu, igual que soi blancu y nun me puedo convirtir en negru, y soi paisanu y nun me puedo convirtir en muyer, pero puedo aprender una llingua, cualquier llingua, si quiero o me convién, y si nun quiero o nun me convién, nun puedo andar diciendo que me discriminen por nun facer lo que nun quiero facer.
Nun ye'l casu, pero ¿qué me tendría a mi pasao si me negara de neñu a aprender castellanu? ¿Podría dicir que tolo que me tendría pasao yera una discriminación pa la mio persona de ciudadanu?
Y llueu falen de la España plural. Hipócrites.

12/04/2009 GMT 1

Hipocrites

saruman @ 23:39

rosa diez

Nos últimos tiempos tiennos apaecío pelos concursos eleitorales una nueva formación con un futuru inciertu, polo menos de momentu. Toi falando de la UPyD. Esta formación política tien un discursu confusu en cuasi too menos nuna custión. La so guerra declarada a los nacionalismos non españoles. Y digo esto porque, como siempres, paez ser que nacionalistes hai namás catalanes, vascos y demás, y paez ser que la profusión de banderes d'España y les defenses de la unidá nacional que cada vuelta más vemos en munchos sitios, nun ye ser nacionalista. Hasta estos estremos aporta la hipocresía.

UPyD, cola so cabezalera (o debería dicir lideresa) al frente tienen no qu'ellos llamen "libertad lingüística", ello ye, la defensa del castellanu nos sitios onde dicen que ta amenazáu, lo mayor del so discursu políticu. Otra parte tiénenla que en se devuelvan competencies al gobiernu central si eses competencies lleven a "radicalismos nacionalistes", como "imponer" una llingua. Claro qu'esa vuelta atrás tamién traería la imposición d'una llingua, como nos bonos tiempos, pero la llingua a imponer nesti casu sería la que nun s'impón, la que s'abraza con gustu como'l mozu namoráu abraza a la moza namorada.

A mi, como siempre, lo que m'ofende d'esti tipu discursos ye la hipocresía. Creo que los defensores de la postura de que n'España debería falase namás castellanu y esterminar a toles demás llingües tienen derechu a defender la so postura. A la fin y al cabu, esa ye la historia de la humanidá, unos matando a otros, unes cultures matando otres. De fechu y too, nós mesmos, los asturianos, somos asturianos porque somos descendientes de los que mataren a los ástures. Delantre de cualquier invasor ún siempre pue dexar que lu conquisten o enfrentase col riesgu de que lu masacren. Ye más fácil lo primero, claro, y aveza ser lo que fai la mayor parte la población si les sos posibilidaes de ganar son escases.

Pero si les coses son así, que les digan claramente y non en nome de la llibertá. La llibertá d'eleición nun esiste n'asuntos de gobiernu. Ún nun pue decidir llibremente si cumple o nun cumple les lleis, si paga a nun paga impuestos, si va siguir el códigu de la circulación o non.

Pretenden estos d'UPyD tratar como iguales a los que nun son iguales. Va yá nunchos años que se sabe que nun bastaba con quitar les lleis que discriminaben a les muyeres pa qu'estes tuvieren les mesmes oportunidaes que los homes, que nun yera abondo con dar unes perres a África pa qu'África saliera del so soderrollu, que con bones pallabres nun se consigue salvar una especie en pelligru d'estinción. Entós, ¿por qué suponen que d'esa miente van consiguir salvar una cultura?

O a lo meyor ye que nun quieren salvar nenguna cultura que nun seya la d'ellos. Hipócrites.

27/06/2008 GMT 1

La Seleición que yo quiero

saruman @ 18:08

VillaLa Seleición española va camín de ganar la Eurocopa. Esperemos. Pero esta ye una Eurocopa rara, na que los que ficieren unos partíos fantásticos al otru día cayeren de rodíes. Pue ser esti’l signu de la seleición española, que nun se fíe de los alemanes. Esperemos qu’a España nun-y pase lo que-y pasó a Portugal y a Holanda. Pero bono, a lo menos yá son, yá somos, subcampeones.

Les munches banderes d’España que se ven pela tele y menos, pero tamién más de lo normal, peles cais, nun arrebatu nacionalista (¿pero nun yéremos los demás los nacionalistes?) deberíen llevar a la reflesión a los firmantes del “manifiestu pol castellanu”, perdón, pola “lengua común”. Pero duldo muncho qu’esto pueda asoceder nun llugar nel que equipos enllenos brasileños, holandeses, franceses y demás simbolicen “la nación catalana”, “la nación española”, “la nación vasca”, etc.

La seleición española ta onde ta porque tien un centru del campu espléndidu, con un dominiu la pelota fantásticu, y esi centru’l campu ta representáu por un home que se llama Xavi Hernández y ye catalanoparlante, otru llamáu Francesç Fábregas, idem, ún más llamáu Xavi Alonso, euskaldún, y un xugadorazu modestu y con pinta de bona persona (nun digo que los otros nun lo seyan) que pa qué,  d’Albacete llamáu Andrés Iniesta. Ente ellos nun pienso yo haya conflictu llingüísticu nin creo yo que seyan analfabetos en castellanu por tener dio a una ikastola o a la escuela en catalán (incluyíu Iniesta, qu’estudió na Masía del Barça).

Pero entá hai más, criáu en catalán tamién, Carles Puyol ye’l meyor defensa en años y Capdevila nun sé por qué me da que tamién ye catalanoparlante.

Por nun falar de Villa, nun hai más qu’oyer al padre pa saber qué llingua oyó falar de neñu.

Esta sí ye una seleición que representa lo que ye España: Marchena y Puyol, Sergio Ramos y Capdevila, Fernando Torres y Villa, etc. caún de so padre y so madre, caún cola so llingua y cultura a cuestes y toos xuntos a ganar la Eurocopa.

Hai munches maneres de ser Nación, hai la manera “una, grande y libre” o la manera del chiste:

-          Nel mio pueblu somos toos mui machos.

-          Pues nel míu la metá somos machos y la metá femes, y así pasámoslo meyor.

24/06/2008 GMT 1

Life is money

saruman @ 22:07

AlianzaIgual dalgún d’ustedes conoz el chiste fatu y machista:

Un amigu diz al otru:

-          Sabes, ultimamente la mio muyer anda tol día con que-y dé más llibertá.

-          ¿Y tu qué vas facer? –diz l’amigu.

-          Pues qué remediu, tendré de tirar la paré y agranda-y la cocina.

Vien esti chiste fatu a cuentu de la posición del PSOE al respeutu la llingua asturiana. Bueno, la del PSOE y la de tantos otros.

Quier el PSOE siguir promocionando y fomentando l’usu de la llingua asturiana, pero d’oficialidá nada de nada. Ello ye, como muncho, tán dispuestos a agrandanos la cocina, pero a reconocemos como persones normales, d’eso nada.

Yá se sabe que facer comparances ente determinaes coses nun ye recomendable, pero hai veces que la imaxe d’una comparanza espeya bien cómo funcionen les coses. Imaxina dalgún d’ustedes que delantre de lo que se vien nomando “violencia machista” o “violencia de xéneru” el gobiernu dixera: Pues como medida escontra esti mal, nós vamos siguir faciendo campañes informatives pa recomendar a los paisanos que nun maten a les muyeres.

- ¿Y nn van facer nada más?

- Nada más, eso sí, pondremos munchu enfotu neses campañes.

crevantesSupongo que sería un escándalu, a lo menos debería selo. Pues eso mesmo ye lo que pretenden cola llingua asturiana, muncha campaña y muncho animar dende la grada, pero nada más.

Pero ye qu’así nun se consigue nada. Eso sábelo tol mundu. Ensin carné por puntos, munchos radares, multes y cárcel, nun hai quien convenza a naide de que nun se pue dir faciendo’l tochu col coche o la moto. Ensin códigu penal nun hai quien convenza a un maltratador de que nun tien de maltratar. Ensin medides de verdá, nun hai quien faiga nada.

Esa ye la realidá. Y pa una cultura y una llingua ¿qué medíes? Pues les obvies. Una llingua nun se salva nin se convez a los ciudadanos pa que la usen dando palmaes na espalda, sinon poniéndola en valir. Yá veríemos si la xente s’animaba a estudiar asturianu o non con solo que valiere puntos nuna oposición, por exemplu. Pero eso va escontra’l principiu d’igualdá, dirán dalgunos. Mentira, como siempre. Lo que va escontra cualquier principiu d’igualdá ye pidir a una persona que faiga lo que nun pue facer. Escontra’l principiu d’igualdá va que me pidan, a mi, que mido 1’70, que mida 1’90; o que me digan que tengo que calzar un 36. Pero naide pue considerar que va escontra’l principiu d’igualda que se pida la carrera de medicina pa optar a una plaza MIR. El que quiera, qu’estudie medicina, el que non, que nun lo faiga, pero que nun diga que lu discrimien porque nun tien el títulu.

BtitishSaber un idioma ye un conocimientu al algame de tol mundu que quiera y fadralo si-y interesa. ¿O ye que la xente estudia inglés por cariñu al idioma? ¿O por cariñu al idioma tragó tantos cursos de Lengua castellana na escuela? ¿Por qué nun s’almiten les faltes d’ortografía nes oposiciones?

El día qu’estudiar asturianu tenga una renta, l’asturianu tará salváu, tanto más salváu cuanta más renta. Eso sábenlo bien los gobiernos de les llamaes “comunidaes billingües” y esi ye ún de los grandes mieos de los defensores del castellanu, los mesmos que rinden pleitesía al toupoderosu inglés. Y ye que, en munchos aspeutos, los idiomes son un negociu y como en tolos negocios, les multinacionales nun quieren perder nin siquier un migayu de la so posible clientela y cedelu “a les pequeñes empreses familiares”.

21/06/2008 GMT 1

¿En defensa del castellanu?

saruman @ 12:58

MapaLleo n’Asturies.com qu’un garapiellu d’intelectuales españoles roblen un manifiestu en defensa del castellanu, como si’l castellanu tuviera nuna situación que necesitara “defensa”. Per otru llau, lleo tamién que unes escueles de la Pola nieguen la matriculación n’asturianu a dellos padres (a estes edaes nun son los neños los que se matriculen).

Son noticies que traen al maxín dellos prexuicios que cuerren perehí y que naide sabe mui bien por qué tán fuertemente instalaos en dellos pensamientos.

En primer llugar ye esi supuestu “acosu” al que ta sometíu’l castellanu. En realidá, la llingua castellana nun ta “acosada” de nenguna manera, como muncho puen talo dellos ciudadanos que, por dicilo con pallabres de les que s’empleguen anguaño, “pasen olimpicamente” de la cultura na que tán enxertaos y compórtense como inmigrantes de primer clase. ¿Que qué son inmigrantes de primer clase? Pues los que pueden movese como los colonos/colonizadores pel mundu. Por poner un exemplu gráficu: a nengún inglés (o francés, o español, o...) se-y ocurriría antaño (y probablemente anguaño) que pa vivir nuna de les sos colonies (antaño) o ex-colonies (anguaño) tuviera d’aprender nenguna llingua nativa, pa qué perder el tiempu neso. A nun ser dalguna esceición, un francés en Senegal nun va “perder el so tiempu” n’aprender wolof, o un inglés en Sudáfrica “afrikaans” (muncho menós zulú o xhosa), y nengún español en Perú quechua.

De la mesma manera, estos “nuevos colonizadores” niéguense a aprender catalán, euskera, gallegu y muncho menos asturianu. Menuda perda de tiempu.... Son los mesmos que s’escandalicen cuando Beckam (creo que s’escribe así) pasa tres años n’España y nun aprende castellanu o la noticia qu’apaez de xemes en cuando d’ingleses que lleven trenta años na Costa’l Sol y nun saben falar español. Pero claro, ¿pa qué lo van facer? Menuda perda de tiempu...

Esos ciudadanos pue que tengan los sos derechos mermaos, pero dende llueu, el castellanu nun ta en pelligru por ellos.

Lo más grave ye que delles veces entemezse too. Unes persones que como Fernando Savater o Rosa Díez, que vivieren tola vida n’Euskadi y se nieguen “al yugo nacionalista” que los “obliga” a saber euskera, conviértense en amparadores del “yugo nacionalista” español, el buenu. Toi bien seguru que nun pusieren tantu problema a otres llingües y que nun son, nin muncho menos, monollingües. Pero, claro, yá se sabe, hai llingües y llingües.

Y dalgunes veces l’asuntu llega hasta la mentira. Supuestamente, el que los alumnos s’escolaricen nuna llingua española distinta de la castellana, perxudica la so educación y perxudica’l so conocimientu del castellanu. Mentira, claramente. Esta xente nun lleo un artículu de sociollingüística en so vida, pa mio idea. Si se preocuparen nello sabríen que los flamencos belgues falen francés, pero los valones nun falen neerlandés, y sabríen que los quebequeses falen inglés pero’l restu los canadienses nun falen francés. Y la so mentira estrózase en cualquier frontera. Si vamos a los institutos de Tapia o A Veiga y facemos un estudiu de los sos conocimientos de castellanu, los resultaos nun diben ser mui distintos de los que nos ufierten los mozos del institutu de Ribadeo. Lo que sí diba ser distinto, y muncho, ye’l conocimientu de la llingua propia. Estudiar en gallegu nun supón perda de conocimientos del castellanu.

Pero anque así fuera. Nun se pue o nun se debe comparar y mercantilizar la llingua propia coles demás. La propia estúdiase (o debería estudiase) por propia, el restu por beneficios personales. Un islandés, digamos, nun estudia islandés porque seya una llingua cola que va facer milenta negocios pel mundu o porque vaya comunicase nella con un vietnamita. Pa eso yá estudia inglés. Y los islandeses nun son más burros, más ignorantes, menos desendolcaos, etc. por falar la so llingua.

Va unos díes l’Academie Francaise sacó un comunicáu reivindicando’l francés frente al restu les llingües del país. Nel diz esautamente lo que se xuega: Francia fízose pel traviés del francés. Lo que tienen mieu esta xente ye que l’usu d’otres llingües desfaiga España. Pue que sí y pue que non, que-y lo entruguen a Rappel, pero a esta xente hai que recorda-y que la historia ye dinámica y que l’Imperiu Romanu esapaeció dempués de mil años y non por eso’l mundu desapaeció.

De fechu, esa dinámica ye la que ta faciendo que la mio llingua, la llingua del mio país y, poro, el mio país, tea desapaeciendo. Y eso sí que me duel a mi.

03/06/2008 GMT 1

Ordenanza llingüística. Los gües delantre’l carru.

saruman @ 18:05

xixonLa selmana pasada, la parte contratante de la primer parte, ello ye, Izquierda Xunida, de Xixón, asombrábanos a toos cola proclamación de qu’en Xixón diba haber unes ordenances tocántenes al usu la llingua asturiana na parte contratante que correspuende a la primer parte, ello ye, l’Ayuntamientu. Y que diba ser col alcuerdu de tolos grupos políticos.

Vaya per delantre que nun soi un masimalista del too o nada y que nun soi de los que refuguen les migayes por cuenta garrar un pan que nun ta claru que garre. Prefiero’l pan enteru, ta claro, pero si la fame aprieta, tamién garro les migayes. Ensin quitar el güeyu al pan.

Ye por eso que me paecen bien les famoses ordenances, pero... Siempre tien d’haber un pero. ¿De qué sirven unes ordenances pa defender un idioma con un 99% d’analfabetos? Ello ye que la mayor parte los ciudadanos qu’a les ventaniyes de la Casa Conceyu aportamos, vamos más que nada a rellenar o a que nos rellenen papeles. ¿Y cómo va ún a rellenar papales n’asturianu si ye analfabetu?

Porque esti ye un país d’analfabetos. Non por culpa los ciudadanos, que tampoco van dexar lo que tengan de facer pa enllenar los cursos de llingua nun “furor patrióticu” enxamás vistu (por otra parte ye lo que pretenden dende l’alministación, qu’estudiemos asturianu “por amor” ¡qué romántico!, pero d’esto yá falaremos otru día), sinón porque l’asturianu ye, por siguir colo dicho enantes, les migayes del sistema educativu: una asignatura “maría” optativa. Nun lo sé, pero apostaría a que nin siquier los neños que la estudien seríen quien a escribir asturianu con un poco de curiosidá. Los qu’escribimos nesta llingua tuvimos d’aprendelo como lo quier el gobiernu, “por amor al arte”, y los que nun tienen tiempu o gana, nun se van poner a aprender a escribir una llingua “que nun renta”. Si la xente sabe escribir en castellanu (con mayor o menor traza) ye porque tuvieren llargos años d’aprendizaxe.

Ye más, yo conozo a munchos asturianu-falantes que nun son quienes a escribir n’asturianu, que cuando escriben tienen de pasar al castellanu porque ye lo que saben escribir, lo que-yos aprendieren. Igual que conozo a xente que siempre diz Cimavilla, pero siempre escribe Cimadevilla. La educación fae muncho.

El resultáu de too esto ye que’l 0’4 de la población ye analfabeta total y probablemente un porcentaxe paecíu ye alfabeta n’asturianu. Con estos porcentaxes, la xente que s’allegue a la ventaniya siguirá pidiendo los papeles en castellanu o nin siquier se-y ocurrirá pidir esos que l’Ayuntamientu escuenderá tres d’un caxón por si llega dalgún “chifláu” como yo, que los pida n’asturianu.

A la fin d’añu, sacarán a rellucir les estadístiques y dirán daqué paecío a: “Namás el 0’01 de la población pidió papeles n’asturianu”. Y otra vez más, el PSOE descoyonaráse de la reivindicación llingüística.

08/05/2008 GMT 1

Más billingües

saruman @ 00:25

billinguismu4Lo que son les coses de la vida, delles veces nun sabes nada d'un asuntu na vida o d'una persona n'años y otres en pocos díes asáltente varies veces.

Vengo d'enterame de la segunda vuelta de tuerca con esto de la educación billíngüe (n'inglés y castellán, por supuestu). A los neños que tán metíos nesa seición organízase-yos un viaxe a Inglaterra.

Otra vez más de lo mesmo, l'envoltoriu paez mui guapo, pero otr vez apaez la:

DISCRIMINACIÓN

El casu ye qu'a estos críos organízase-yos un "viaxe d'estudios" o un campamentu d'inmersión, o coses asemeyaes, too particular, tolos críos que nun tean dientro del selectu grupu, magar seyan del mesmu nivel tán escluyíos. Bueno, a toos non, porque si llega'l casu de qu'hai que rellenar places "invitase" al viaxe a otros neños pero cola condición de que "seyan alumnos modélicos", bandarres, repetidores y malos estudiantes, abstenese.

La cuestión ye que quien ye "modélicu" y quien non decídelo'l centru nel qu'estudien. Los padres y los críos nun pinten nada nesa seleición. Col escurantismu qu'arrodia toles aiciones vergoñoses, "invitaciones" van y vienen. Los padres que nun tengan esos alumnos modélicos nin siquier s'enterarán d'esi "viaxe d'estudios". Too semiclandestino, que nun s'entere naide qu'igual hai daquién que monta la bronca.

¿Y qué pasa si'l to fíu nun ye un bandarra, pero tampoco una llumbrera? Si ye de los que necesiten una bona ayuda, por exemplu un viaxe a Inglaterra. Pues "ajo y agua", nin siquier te vas enterar.

Claro que si'l to fíu nun ye una llumbrera, o si ye un bandarra, siempre te quedará apuntalu a asturianu, que ye onde van los que nun valen pa otra cosa. Porque los billingües nun estudien eses coses, ¡faltaría!

27/04/2008 GMT 1

Bilingual Education.

saruman @ 22:19

Bilingual EducationDalgo sintiera yo del tema, pero foi esti fin de selmana, qu’atopé a un amigu al que diba un tiempu nun via, que m’enteré d’una nueva victoria de la escuela de Chicago y los sos amigos. El mio amigu ye mayestru y nun m’alcuerdo cómo acabamos falando de la situación de la enseñanza. Nun sé por qué tolos mayestros acaben falando siempre de lo mesmo.

El casu ye que me cuntó que nel Institutu nel que trabaya taben colo de la “Seición Billingüe”. Al paecer, en munches escueles ya institutos d’Asturies (y supongo que más allá) ta entamándose a dar clases non d’inglés, sinón n’inglés. Ye una enseñanza voluntaria y apúntase’l que quier, pero tienen munchu ésitu, porque los padres d’anguaño tán mui enfotaos en que los sos neños sepan l’idioma l’imperiu. La presentación ye mui guapa, vamos, la cosa tien un envoltoriu de munchu cuidáu, pero ¿qué s’escuende dientro l’envoltoriu?

La segregación.

Yá de la que diba yo a escuela, a falta de facer clases colos llistos y clases colos bobos, poníase a unos p’alantre y a otros p’atrás. Tamién tengo oyío a mayestros dicir que los “malos estudiantes” perxudiquen la educación de los “bonos estudiantes” y que a lo meyor una solución yera facer seleición. Ello ye, segregación. De toles formes paez ser que, a lo menos na educación pública, esto nunca nun se fizo, seguramente porque separar “burros” y “llistos” en clases distintes nun ta bien visto y porque a ver quien yera’l que diba dar clase a los burros.

Urxía una bona disculpa pa separar “burros” y “llistos”. Y el séptimu de caballería llegó al rescate en forma non de Xeneral Custer sinon d’idioma inglés.

Cuntábame’l mio amigu que, de mano, la oportunidá presentase pa tol mundu, pero a lo menos de momentu, namás un cursu pue ser la “Seición billingüe”. Así que nunos sitios faese la seleición d’una manera y n’otros d’otra. De mano, tol mundu pue dir a esa clase, a lo menos teóricamente, pero la realidá “saca” a dellos alumnos d’ellí: los padres nun lo piden, pasen, nun tienen nivel mínimu d’idioma y/o nun s’atreven... El casu ye que los neños d’esa clase son, mayormente, bonos estudiantes. Pero si dalgún hai que nun lo seya, l’entuertu esfaese nos años vinientes, porque nesi cursu nun s’almiten repetidores y, nel casu de que dalgún repita, la so plaza nel siguiente cursu ocúpala ún/una que lo solicitare y quedara fuera y pasara de cursu. Si la clase nun yera la de los “empollones” en primeru, en segundu yá de xuru.

Siempre habrá bonos estudiantes qu’así y too nun faigan el “billingüe” pero tolos del “billingüe” serán bonos estudiantes. Yá lo toi viendo, los profes peleándose por dar clase a esos y dexando a los interinos los burrinos.

A esto añádese’l fechu de que paez ser que tar na “Seición billingüe” y estudiar asturianu ye incompatible. A dellos padres dixéren-yos que si aneciaben en querer como optativa asturianu, los sos fíos nun podíen cursar el billingüe. Nel billingüe namás se pue estudiar alemán o francés.

Vamos, apartheid n’estáu puru.

Archivu | ¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre